New research shows that macaques have a vocal tract capable of emitting human-like speech, but they lack the brain circuitry to make words happen. That may be a good thing, because their simulated speech is creepy as hell.
Tagged With language
If you've ever been to a foreign country where you don't speak the language, you know that an inability to communicate can be frustrating, if not a bit scary. But in Arrival, when 12 shell-shaped UFOs land across the world, everything seems to hinge on the skills of Amy Adams' linguistics expert, Louise — just as the movie itself hinges on making communication compelling.
Video: South Park is unabashedly vulgar. The language can be crude and the action is sometimes, um, a little much — but the comedy is biting, the issues are relevant and it's done so much to change what television looks and sounds like today. Kaptain Kristian dives into how the language of a cartoon could affect reality and the concept of censorship in this fun look into the history of South Park.
Things can get lost in translation, especially when something is translated to a foreign language and then translated back to the original language. Like movie titles. The Czech Republic can really get loose and wild with the names for American movies and finding out what some popular movies are called over there is pretty damn funny.
Have you ever wondered why Americans and Brits spell English differently? How are colour and colour the same word? Centre and center? What's up with that? It's all thanks to Noah Webster (yeah, the Webster of Merriam-Webster). When America gained independence, Webster wanted to simplify unreasonable spellings that were handed down from the British.
Just months after adding "Scooby Snack" to its hallowed pages, the Oxford English Dictionary has released its latest update. Among the 500-plus new terms gaining entrance: "Clickbait", "kegerator", "vom", "YOLO" and "Yoda". The list also included tributes to author Roald Dahl, born 100 years ago this month.
Video: Did you know the words "male" and "female" aren't actually related to each other? As in, there's no "male" in "female". The word "male" is derived from the Latin word masculus, while the word "female" comes from the French word femelle. It sounded close enough so we just made them both pronounced like male. Damn, patriarchy.
GIF. The acronym that spawned a thousand passionate debates regarding its pronunciation. Be you in the creator's soft-G camp or some other faction, there is no universal understanding on how it should be said. Quick question: Has anyone stopped to ask why?
The English language is a voracious eater, consuming words and digesting them into whole new things. Sometimes words that used to be trademarked by companies pass into generic use — like escalator, thermos, and aspirin. And sometimes words live in limbo: still trademarked, but used all the time as generic terms. Here are 15 of those words.
The history of why 'Q' is almost always followed by 'U' is fascinating, and dates back to when the Normans invaded England in 1066.
Before that, English didn't even have a Q; it used "cw" to replicate the sound. After the invasion, though, the spelling of English was changed to match the French ways: "cw" was replaced with "qu."
Video: If you've seen The Sopranos or met someone from Italy you know Italians love to talk with their hands. Contrary to popular belief, it's not just a collection of randomised arm flapping and emphatic gestures! Italians have a whole vocabulary of hand movements to quickly (or quietly) convey what they mean.
Video: The lesson, as always, is that we're dumb. All of us. Even the smartest among us can't save us because we're all so dumb. Why? Because when we hear the wrong words, we don't bother to fix ourselves but instead adopt those wrong words into our language even though they're clearly wrong. It's great! Language is always changing... for the worse.
By now you probably know that the emoji you send on an iPhone might not be the emoji that is received on a Nexus. Since emoji are designed differently across platforms, sometimes your text messages might get lost in translation. But how differently might your well-intentioned emoji be displayed?